EXTIMITÉ

Le concept d'"extimité" a été ma source d'inspiration pour créer une pièce de joaillerie qui reflète notre intimité. Ce terme va au-delà de la simple représentation extérieure, dévoilant ce que nous avons de plus intime. Le bijou, par sa nature intime, devient le moyen de partager cette extimité. Il nous expose au monde tout en préservant une part de notre vie privée. J'ai conçu un collier extravagant, une rivière de pierres qui se complète parfaitement avec un décolleté, symbolisant la rencontre entre l'intimité de la chair et l'ostentation des pierres précieuses. Les formes variées des pierres représentent la diversité de ce que nous avons de plus intime. En portant ce bijou, on se découvre tout en se mettant en scène, un équilibre entre exhibition, désir et paraître.

The word "extimacy" served as my guiding inspiration to create a piece of jewelry that reflects our intimacy. Stemming from a term I wasn't familiar with, yet one that touches us all, it goes beyond mere appearance to reveal our most intimate aspects. So, I attempted to craft a jewelry piece that mirrors this concept. "Extimacy" involves unveiling our innermost selves, and by definition, a piece of jewelry is intimate, worn close to the body. It is also a term marked by tension, torn between the act of exposing oneself and choosing which part of our private life to reveal, a characteristic shared by jewelry. It opens us up to the world while concealing a part of us, as it adorns and covers. It all made perfect sense. To showcase the beauty within us, we need something brilliant, something visible enough to proclaim our radiance to the world. I sought to create a piece that balances exhibition, desire, and appearance—a necklace, for there is nothing more ostentatious and sensual. A necklace, or rather a river of stones, complemented by a neckline that unveils the intimacy of the flesh and the splendor of the gemstones. Thinking grand, I selected stones of various shapes, mirroring the diverse facets of our most intimate selves. The act of wearing the jewelry prompts self-discovery, as it simultaneously adorns and stages itself, echoing the deliberate nature in which we present our intimacy.

La pièce de joaillerie Éxtimité. Un bijou qui fusionne élégance et symbolisme pour capturer l'essence de la révélation de soi. Des dizaines de diamants plus beaux les uns que les autres, qui symbolisent la manière dont notre intimité intérieure peut briller de mille feux lorsqu'elle est partagée avec le monde. Des diamants de plusieurs tailles car on se montre sous toutes ses formes et on soigne son apparition sous toutes ses facettes. Un saphir bleu sans entourage car on se livre au monde. Une pierre rare et presque transparente, représentant la clarté de l'âme. Symbolisant la vérité intérieure que l'on choisit de partager avec le monde. Et pas n'importe où. Posée délicatement sur notre plexus, là où nos émotions prennent vie, le cœur de nos énergies. Un bijou fluide, puissant et ostentatoire car notre beauté intérieure est lourde à porter.

The jewelry piece "Éxtimité." A jewel that merges elegance and symbolism to capture the essence of self-revelation. Dozens of diamonds, each more exquisite than the last, symbolizing how our innermost intimacy can sparkle brilliantly when shared with the world. Diamonds of various sizes, representing the idea of presenting ourselves in all our forms and carefully curating our appearance from every angle. A blue sapphire, unaccompanied, as a gesture of surrendering oneself to the world. A rare and nearly transparent stone, symbolizing the clarity of the soul. It represents the inner truth that we choose to share with the world, and not just anywhere. Placed delicately on our plexus, where our emotions come to life—the heart of our energies. A fluid, powerful, and ostentatious jewel because our inner beauty is weighty to bear.

Un bijou qui symbolise aussi la connexion entre l'âme et le monde qui l'entoure. Et qui, comme nous, est versatile et se porte de plusieurs manières pour révéler notre intimité sous toutes ses coutures. Je ne voyais ce bijou être porté que par moi évidemment, ou par l'une de mes muses. Qui elle aussi a mis en scène son intimité et a marqué l'histoire. En portant la robe la plus iconique du cinéma français.

A jewel that also symbolizes the connection between the soul and the world that surrounds it. Like us, it is versatile and can be worn in various ways to reveal our intimacy from every angle. I envisioned this jewel to be worn only by me, naturally, or by one of my muses. Someone who, like me, has staged her intimacy and left a mark on history by wearing the most iconic dress in French cinema.

Un col roulé, des manches longues, une silhouette minimaliste… Rien à l'avant ne pouvait prédire ce qu'il se passait à l'arrière de cette robe portée par Mireille Darc. C’est ça pour moi l’esprit de l’extimité. Laisser penser qu'il n'y a rien, pour tout révéler.

A high neck, long sleeves, a minimalist silhouette—nothing at the front could predict what was happening at the back of the dress worn by Mireille Darc. That, for me, embodies the spirit of "extimity." Creating the illusion of nothing, only to reveal everything.

Une pièce de joaillerie à la fois intime et exubérante, qui montre que notre intérieur, aussi précieux qu'il soit, peut être une source de lumière et de beauté lorsqu'il est partagé avec le monde qui nous entoure. Un bijou unique qui porte à sa quintessence la complexité de chacun et qui révélera votre véritable éclat intérieur.

A piece of jewelry that is both intimate and exuberant, showcasing that our inner selves, no matter how precious, can be a source of light and beauty when shared with the world around us. A unique jewel that encapsulates the complexity of each individual to its quintessence, revealing your true inner radiance.